Espagnol

Question

Qui pourrait me dire si j'ai bien traduit cette phrase s'il vous plait :
"Tu ne vie que l'orsque tu est sur le point de mourrir "
TRADUCTION :
"Tú no vives que cuando tú eres en el punto de morir "
Il me faudrait vrement quelqu'un qui est sur de sa reponce s'il vous plait c'est tres important

2 Réponse

  • tu peux dire : tu vives au lieu de tu no vives
  • Tu no vida que cuando estas a punto de morir (il y a un accent sur le "u" de "tu" et un accent sur le "a" de "estas") 

Autres questions