Qui pourrait me dire si j'ai bien traduit cette phrase s'il vous plait : Tu ne vie que l'orsque tu est sur le point de mourrir TRADUCTION : Tú no vives que cua
Espagnol
alaimeche
Question
Qui pourrait me dire si j'ai bien traduit cette phrase s'il vous plait :
"Tu ne vie que l'orsque tu est sur le point de mourrir "
TRADUCTION :
"Tú no vives que cuando tú eres en el punto de morir "
Il me faudrait vrement quelqu'un qui est sur de sa reponce s'il vous plait c'est tres important
"Tu ne vie que l'orsque tu est sur le point de mourrir "
TRADUCTION :
"Tú no vives que cuando tú eres en el punto de morir "
Il me faudrait vrement quelqu'un qui est sur de sa reponce s'il vous plait c'est tres important
2 Réponse
-
1. Réponse lilidu10
tu peux dire : tu vives au lieu de tu no vives -
2. Réponse Edaa1
Tu no vida que cuando estas a punto de morir (il y a un accent sur le "u" de "tu" et un accent sur le "a" de "estas")