Espagnol

Question

Pourriez vous me traduire ceci en espagnol ( pas de reverso ou google traduction ) s'il vous plait?

Selon moi, les parents des adolescents ne doivent surement pas décider a leur place dans le choix de leur métier ou pour leur avenir car cette décision appartient seulement aux adolescents. De plus, ce n'est pas aux parents de choisir étant donné que c'est la vie de leurs enfants et que ceux ci risqueraient de ne pas être d'accord avec le choix de leur parents, ce qui pourrait entraîner des tensions et des disputes. Je pense que le mieux pour les adolescents est de les laisser choisir pour qu'ils puissent s’épanouir dans leur vie.

1 Réponse

  • Según yo, los parientes(padres) de los adolescentes no deben surement no decidir tiene su sitio(plaza) en la elección de su oficio o para su futuro porque esta decisión pertenece solamente a los adolescentes. Además, esto no pertenece a los parientes(padres) de escoger dado que es la vida de sus niños y dado que los aquí correrían peligro de no estar de acuerdo con la elección de ellos parientes(padres), lo que podría provocar(arrastrar) tensiones y disputas. Pienso que mejor para los adolescentes es dejarlos escoger para que puedan abrirse(desarrollarse) en su vida.

Autres questions